Madlen DomaškecČinjenjakofejčorny čaj HIGH trawička nakuzła křidleška a lučibar ma towarša |
Čárykafečerný čaj HIGH travička vykouzlí křidýlka a už má rarach kamaráda |
Slované po příchodu na své nové území v dnešním východním Německu
rozšířili se záhy od břehů baltského moře až po pohraniční české hory
zabírajíce území mezi řekou Odrou a Labem a postoupili i za labský tok
do krajin dnes západoněmeckých a svojí skupinou srbskou protlačili se
až do Durynska. Také, jak bylo již dříve ukázáno, postoupili i do
krajiny pomohanské a dále k jihu až k Dunaji a zde splývali již
s kmeny jihoslovanskými. Koncem pátého a počátkem šestého století
opustili Hermunduři také své do savadní území a do jejich bývalého
prostoru vstoupili za Labem a dále za řeku Sálu srbští Slované. Zatím
se kolem roku 528 dály v těchto končinách boje původních Durynků
s Franky, kteří za pomoci germánských Sasů porazili durynského krále
Hermanfrieda, který brzo na to zemřel. Tento pád Durynků v roce 531
však nezarazil postup Srbů, kteří nyní přicházeli do pohraničí
durynského za řeku Sálu.
Také na straně při moři baltském přišli sem Slované z onoho pásma
země, které se prostírá mezi Odrou a Vislou, a to na místa, která
před tím opustili Němci. Jejich příchod se děl po souši i po moři.
První historická zpráva o Polabských Slovanech je z roku 512,
když na ně narazili ze svého tažení se vracející germánští Herulové.
V polovině šestého století byli již srbské kmeny v území potomní Míšně
až po řeku Kamenici v dnešním Sasku.
Kolem roku 600 se datuje osídlení slovanské u břehů baltských
a v celém potomním Meklenbursku. Slované přišli s vyspělou svojí
kulturou projevující se v keramice a typu jejich příbytků. Tehdy si
založili i prvý hrad na potomním Borcheltu a o něco později osadu na
potomním Lütjenbergu v krajině srbské. Prvou vlnou slovanských
osadníků v těchto končinách byla osada na Tornavsku v kraji srbském.
Přesto, že Srbové se tlačili do krajin durynských, ustálilo se
toto ve svých původních velkých hranicích a již kolem roku 640 se tu
počali objevovat první misionáři křesťanští, kteří sem přišli
z ostrovů anglických. V letech 610 až 630 se množili útoky českých
a srbských kmenů na Durynsko. Slované postupovali směrem na potomní
Erfurt, kteréžto území bylo v ten čas již franské. Mělo však svého
panovníka pod vrchní mocí franskou jménem Ratolfa.
Zatím v Čechách vznikla silná moc bývalého franského kupce, či
byl jiného původu, není dosud přesně známo, jménem Sáma, který se stal
králem českých Slovanů a rozšířil svoji moc i na krajiny okolní.
Přirozeně, že moc a stanovisko Sámovo způsobilo odpor na straně
Franků, jejichž král Dagobert za pomoci Sasů, kteří se mu nabídli,
vtrhl do Čech, kde pustošili krajinu. Byl však zadržen u dosud ne
přesně známého hradu zvaného Vogastisburk roku 631, kde však byl od
vojska Sámova poražen a vyhnán ze země. Pod dojmem tohoto Sámova
vítězství odpadl od Franků a Durynků kníže srbský Dervan, jehož území
leželo mezi Labem, Sálou a Rudohořím, a připojil se se vším svým
územím k Sámovi, kterého uznal za svého vrchního pána. Území Sámovy
říše zaujímalo celé slovanské území na sever od Čech až k řece Havole
a Sprévě. Moc Sámova byla značná a odolávala i novému franskému vpádu
v roce 632 za vedení Dagobertova spoluvládce Sigiberta. Po smrti
Sámově, která nastala neznámo kdy, tato říše nepřetrvala život sv ého
zakladatele a jako první se od ní odtrhli právě Srbové, kteří pak
zůstali rozdrobeni až do dob Karla Velikého.
Za vlády Dagobertovy dosáhl plné samostatnosti i durynský vévoda
Ratolf, jemuž se podařilo kolem roku 640 porazit Srby a zatlačit je za
řeku Labe. Svědkem těchto bojů byl scholastik zvaný Fredegar, který
psal svoji kroniku kolem roku 660. Nad jiné vydává o tom jasné
svědectví i Vibius Sequester, který výslovně uvádí, že Labe, řeka
Germanie, dělí Sueby od Srbů. V sedmém století se také setkáváme nad
střední Havolou s veletským kmenem Stodoranů neboli Havolanů, kteří
tehdy si zde postavili svůj hrad. Třebaže je jisté, že již v průběhu
šestého a sedmého století byl celý kraj nynější Německé demokratické
republiky krajem slovanským, nemáme přímých zpráv o těchto Slovanech
z doby jim tehdy současné.
Zdá se, že kolem roku 630 bydlili již slovanští Ránové na ostrově
Rujaně, kde je pod zkomoleným označením připomíná Aethicus Hister. Pro
století sedmé jsou nám pomůckou k poznání našich Slovanů jména místní,
která se zde počala vyskytovat, i když jsme nuceni odmítnout tak
zvanou teorii autochtonní, která viděla v Suevech i Markomanech
předchůdce Slovanů čili Slavů. Z toho všeho nám pak zůstává pro naše
Slovany jen označení Slavi či pozdější Sclavi.
Pro tisk připravil R-l, příště roky 700-814.
Pro zájemce o zájezd do německé a polské Dolní Lužice jsme připravili
následující program:
5.00 hod. odjezd z Liberce z autobusového nádraží
9.30 hod. evangelická lužickosrbská bohoslužba v Picni
11.30 hod. návštěva vsi Rogowa ohrožené těžbou uhlí
13.00 hod. skupinová prohlídka lužickosrbského muzea v Chotěbuzi
pod vedením W. Měškanka, popř. dalších pamětihodností
16.00 hod. návštěva obce Lubanic (Polsko) u Żarů, místo prvního
lužickosrbského překladu Nového zákona, pořízeného M. Jakubicou 1548
19.30 hod. návrat do Liberce, posl.bus do Prahy v 19.55
Změna programu vyhrazena, v ceně 450,- Kč je zahrnuto vstupné do
muzea, jídlo a pití si vezměte s sebou, zájezd se koná v případě, že
se přihlásí alespoň 40 osob. Máte-li zájem o nocleh v hotelu
v Liberci, mohu jej na telefonické požádání (0603/547 729)
individuálně zajistit. Částku 450,- Kč je třeba uhradit do 20. března
na účet spolku (151855890/5100, konstantní symbol 558, variabilní
symbol 450, uveďte své jméno a adresu), ústřižkem složenky či dokladem
o zaplacení se budete prokazovat při nástup u do autobusu.
Upozorňujeme, že je nutno mít platný cestovní pas a hotovost 50,- DM
(kontroluje se na hranicích!). Neuskuteční-li se zájezd, vaše peníze
vám budou po 20. březnu vráceny.
Jaroslav Valenta ml.
Dary Spolku česko-lužickému v roce 1999:
Čestmír Amort 100,- Kč; Josef Bartoň 300,- Kč; Richard Bígl 100,
- Kč (PSS); František Daněk 100,- Kč; Domowina 30,- DEM; Domowina
230,- DEM (náhrobní deska); Radovan Dražan 50,- Kč; Břetislav Franc
20,- Kč; Břetislav Franc 50,- Kč; Ludmila Gajczewska 20,- Kč; Elegie
Hlavsová 100,- Kč; Ing. Jindřich Hoření 100,- Kč; Monika Housková 50,
- Kč; Dr. A. Hromasová 100,- Kč; Josef Chaloupek 200,- Kč; Beno
Jakubaš 100,- DEM; Rozálie Jelínková 100,- Kč; Dr. Lubomír Jaroš 100,
- Kč; Ing. Zdeněk Knot 40,- Kč; Mgr. Robert Krejcar 100,- Kč; Václav
Kremer 400,- Kč; Prof. Rafał Leszczyński 5,- DEM; Radek Mikula 100,
- Kč (PSS); Jiří Mudra 50,- Kč; Jana Nováková 200,- Kč; Dr. Milan
Pokorný 200,- Kč; Stanislav Procházka 220,- Kč; Dr. Roman Raczszyński
150,- Kč; Jaroslav Ševčík 500,- Kč; Josef Šindar 150,- Kč; František
Truxa 100,- Kč; Zdeněk Valenta 100,- Kč; Dr. Vladimír Väter 150,- Kč;
Libuše Voleská 50,- Kč; Marie Zámečníková 50,- Kč
Poznámka: nejsou sem zahrnuty dary, které dárci věnovali v roce
1998, ale na účet spolku byly převedeny až v roce 1999.
Petr Sikora
Pořad o lužickosrbských Vánocích , sestavený Dr. J. Lebedou, vysílala
rozhlasová stanice Svobodná Evropa 17. 12. 1999 ve 1330 hod.
V Českém rozhlasu 2 Praha 13. 2. 2000 v pořadu Dobré jitro
přednesl Mirek Kovářík lužickosrbské verše, mluvil o činnosti básníka
Milana Hrabala i jeho přátel ve Varnsdorfu a upozornil i na
velikonoční zájezd do Dolní Lužice, ohlášený v Česko-lužickém
věstníku.
Členský večer Sdružení přátel Lužice při Společnosti Národního
muzea 25. 1. 2000 zahájil tajemník Sdružení T. Kmjeć místo
onemocnělého předsedy PhDr. Z. Boháče, CSc. Vzpomínku na Jarmilu
Škochovou přednesl Jozef Mach a PhDr. Miloš Schmidt. Potom byly
promítnuty 2 filmy SFS (Sorabija film studio). Předem můžeme říci, že
jsou oba velmi dobré odborné úrovně. "Via Victoria. Sorbische Spuren
in Australien" poučuje o lužickosrbských vystěhovalcích do Austrálie
koncem 19. stol., zejména do státu Victoria. Film udržuje pozornost
divákovu střídáním záběrů z minulosti i přítomnosti, z přírody
i města, dokladů o přistěhování a rozmluvami s dnešními potomky
emigrantů, kteří mají kupodivu zájem o zemi svých předků. Film je
bohužel namluven německy (přestože je určen, soudě podle titulu,
především Lužickým Srbům), takže jsme většinou mluvenému doprovodu
nerozuměli a musili se jen podle obrazů (vynikajících) dohadovat, oč
jde. V této věci má lužickosrbský film ještě co dohánět. "Doma
w Serbach" je jeden z řa dy filmů, které zahrnují celé lužickosrbské
politické a kulturní dějiny. Film se zabývá obdobím raného
osvícenství. Začíná ukázkou pověry (Polednice) a dále názorně ukazuje
významné dějinné události (např. sedmiletou válku 1756-63, dělení
Lužice 1815 aj.), a jak působily na život Lužických Srbů (leckdy
musili Lužičtí Srbové v pruské armádě bojovat proti svým bratřím
v saské armádě), ukazuje válečné ukrutnosti, strádání lidu (hlad r.
1770, jak nám ho zaznamenal Hanzo Nenepila), ale i probouzení národ
a v 1. polovině 19. stol. (Dejkovy noviny). Film je hraný, vyprávění
o historických událostech se střídá s jejich předváděním herci
z povolání. Je instruktivní, působivý a prohloubí i upevní znalosti
o lužickosrbských dějinách. Vtírá se nám představa (nejspíš těžko
uskutečnitelná), že by v české mutaci mohl být dobrým poučením pro
českou veřejnost, zejména pro mládež. - Předností obou filmů je
dějovost, pohyb, což znamená ve srovnání s některými staršími krátkými
filmy pokrok lužickosrbského filmové ho umění.
J-a
Svazové předsednictvo Domowiny vyzývá její příslušné spolky, všecky
své členy, všecek srbský lid v Horní, střední a Dolní Lužici, aby
přispívali peněžními dary do fondu WITAJ. Zejména se obracíme na
srbské spisovatele, skladatele a hudebníky, výtvarné umělce a kulturní
pracovníky, novináře, vědce, učitele a vychovatele, jakož i na
seniory. Prosíme srbské řemeslníky a podnikatele, srbská sdružení
a kulturní skupiny o podporu.
Počet lidí, kteří mluví srbsky, nesmí dále klesat. Prostředky
fondu WITAJ se má účinně podporovat růst počtu srbskojazyčných dětí
v mateřských školách. Tím se má síť srbských škol ustálit a rozšířit.
Svým příspěvkem jasně vyjádříme, že všechny vrstvy srbského národa
jsou ochotny i osobním finančním příspěvkem pomoci uchovat naši řeč
a kulturu. Děkujeme též za jakoukoliv podporu, již dostaneme od nám
Srbům nakloněných německých spoluobčanů.
Dary laskavě poukažte na účet:
WITAJ-FONDS - zweisprachige Erziehung
číslo účtu: 72 20 700
směrové číslo banky: 870 700 24, Deutsche Bank v Budyšíně.
Serbske šulske towarstwo z.t. je oprávněno vystavit dárci
náležitou stvrzenku.
SN 21. 12. 1999 (R-l)
Na 300 Lužických Srbů demonstrovalo v Budyšíně proti ohlášenému zavření dvou srbských středních škol. Před uzavřeným zasedáním křesťanskodemokratického klubu saského sněmu ráno 26. ledna v hotelu Holiday Inn nesli lipští studenti v černých kabátech a kloboucích rakev, varujíce tak před následky redukce srbského školství. Přišli žáci, rodiče, někteří učitelé a domowinští činovníci. Předsedkyně Srbského školského spolku Ludmila Budarjowa předala petici přímo ministru školství Rößlerovi a předseda rady srbské nadace pobízel ke skandování: "Ta jedna wěc přec wostanje: Tón serbski lud, tón nihdy njezańdźe!" Nechyběly vlajky a transparenty.
SN 26. 1. 2000 (R-l)
Josef Šindar
V několika posledních letech zneklidňuje Lužické Srby osud jejich
škol. Protože po převratu v roce 1989 prudce poklesl přírůstek
lužickosrbského obyvatelstva, hrozí nebezpečí, že budou některé
lužickosrbské školy zrušeny. V minulých číslech ČLV jsme se o tom už
zmínili. Pro upřesnění uvádíme dále článek ze SN (30. 12. 1999):
Serbske šule - zakład woprawdźiteje dwurěčnosće (Lužickosrbské
školy - základ skutečné dvojjazyčnosti).
Budyšin (SN/NA). Zrušení lužickosrbských škol nemůže zachování
lužickosrbského jazyka prospět. Naopak: Soustředění žáků do jedné nebo
dvou škol, jak to státní úřady zamýšlejí, by způsobilo snížení počtu
obyvatel mluvících lužickosrbsky. Tím by se území, na němž se lužické
srbštiny užívá každodenně a na veřejnosti, dále zmenšovalo. Zároveň by
se zeslabil vliv tohoto území, jazykově ještě poměrně nedotčeného, na
Dolní a střední Lužici, kde se děti předškolního věku vzdělávají
v rámci projektu VÍTEJ (WITAJ - projekt) v lužické srbštině jako
v mateřštině a tím dvojjazyčně. Jako v Žylowě a v Rowném tak také
v mateřských školkách a skupinách VÍTEJ, které byly vytvořeny na
okraji základního lužickosrbského území, se dostavují první nadějné
úspěchy. Tato výchovná zařízení působí zároveň jako ochranné pásmo
kolem lužickosrbského jádra a jejich chovanci budou lužickosrbskou
školu potřebovat!
Serbske Nowiny včera (t. j. 29. 12. 1999, pozn. J-a) přinesly
zprávu, že rodiče z okolí Chrósćic přišli s iniciativou. Tím, že se
vyjádřili pro zachování všech lužickosrbských škol, vyslovili se
zároveň pro zachování naší mateřštiny a pro široké uskutečnění
dvojjazyčnosti. Ta by se tu v Lužici mohla uskutečnit, jestliže to
chceme všichni - Lužičtí Srbové a všichni ti, kteří lužickosrbsky už
nebo ještě nemluví.
V diskusi o budoucnosti lužickosrbských škol se vyjádřily vedoucí
osoby lužickosrbského veřejného života. Uveřejňujeme na tomto místě
jejich stanovisko.
Společné stanovisko
1 Obě ohrožené lužickosrbské školy (typ A, t. j. s vyučovacím
jazykem lužickosrbským, pozn. J-a) musí být stůj co stůj zachovány,
i když s jednou třídou v každém ročníku. Vyzýváme všechny spolky
i jednotlivce v Horní, střední a Dolní Lužici, aby tento požadavek
podporovali.
2 Žádáme, aby bylo přepracováno ustanovení o práci na
lužickosrbských a ostatních školách. Pro lužickosrbské školy
potřebujeme trvale zvláštní řád . Vytvoření lužickosrbské třídy by
např. mělo být umožněno třebas jen se sedmi žáky, ve výjimečných
případech jenom s pěti.
3 Společně se všemi rodiči budeme usilovat, aby se v našich
lužickosrbských a dvojjazyčných mateřských školách všechny děti
naučily mluvit lužickosrbsky a tím využily výhod skutečné
dvojjazyčnosti.
4 Očekáváme, že se rodiče, kteří chtějí své děti vychovávat
dvojjazyčně, sdruží a toto naše stanovisko budou na veřejnosti
zastávat.
Jakub Brankačk, předseda Domowiny
Clemens Hrjehor, předseda rady Nadace pro lužickosrbský národ
Ludmila Budarjowa, předsedkyně Lužickosrbského školského spolku
Bjarnat Cyž, jednatel Domowiny
Marko Suchy, ředitel Nadace pro lužickosrbský národ
Rafael Wowčer, jednatel Lužickosrbského školského spolku
Další jednání o budoucnosti škol
Takřka v zákulisí se pokračuje v hledání budoucnosti lužickosrbských
základních škol (serbske srjedźne šule) v okresu Kamjenc. 5. 1. 2000
večer se setkali v Pančicích-Kukowě starostové postižených obcí,
zástupci Domowiny, Lužickosrbského školského spolku a Nadace pro
lužickosrbský národ. Diskutovalo se o novém modelu pro lužickosrbské
základní školy v budoucnosti. Diskuse byla zároveň přípravou na
shromáždění, které se pak konalo 11. 1. 2000 v Chrósćicích a na něž
iniciativní skupina pozvala rodiče a jiné zájemce:
SN 7. 1. 2000
Čtvrté diskusní kolo poslankyně Barbary Wittigové (SPD), které se konalo 12. 1. 2000 ve Slepém, bylo věnováno také lužickosrbskému školství. I slepská základní škola (srjedźna šula) má být v novém školním roce zavřena.
SN 7. 1. 2000
Ze silvestrovského kázání faráře Clemensa Hrjehora v Chrósćicích
Víme, že naše víra mezi námi v Lužici je hluboce svázána
s mateřštinou. Proto je třeba, abychom pečovali o obojí: o národ
i náboženství. S trochou starostí pohlížím do budoucnosti, když
slyším, že naše srbská škola v Chrósćicích je snad ohrožena. Táži se:
budou naši věřící - tedy vy - budete se zasazovat o to, budete
zápasit, rázně stát za svým národem, aby tato škola byla zachována,
tak jak to dělali naši předkové? Nic si není třeba malovat. Když bude
tato nebo také ralbická škola opravdu uzavře na, pak to bude vzhledem
k srbské řeči za několik let vidět, a to naprosto jasně. Kdo to dnes
nevidí - ten už je slepý. 12. 12. 1937 byly v naší chrósćické škole
posbírány kříže a na jejich místo pověšeny hitlerovské obrazy. O týden
později, 12. 12., sedm statečných mužů z Hórek, lamačů kamene, vešlo
po bohoslužbách do školy, všechny obrazy Hitlera strhli a kříže opět
pověsili. Měli tenkrát v té těžké době, při takové vládní moci,
odvahu.
V roce 1978 přišli do chrósćické školy z kamjenského školního
úřadu s hotovým plánem, že bude škola zavřena a učitelé rozmístěni na
druhé školy. Úřední plány byly hotovy. A jeden z našich rodičů
povstal, praštil do stolu a řekl: "O to se pokoušeli už ti hnědí. A vy
nejste o nic šikovnější než oni." A tak své aktovky zavřeli
a odjeli... Byla to statečnost? Ano. Bojujme tedy i dnes. Zasazujme
se, pište dopisy na úřady! Podepisujte požadavky! Shromažďujte se! To
nám může pomoci. Jsem přesvědčen, že zde musíme až do posledního
okamžiku svými silami bojovat. Zde jde o život našeho národa.
Chcete-li, abychom v budoucnu ještě srbsky hovořiuli, srbsky Boha
chválili, pak musíme dnes o tyto školy zápasit. Všichni Srbové
společně, katolíci i evangelíci, z Horní, Dolní i střední Lužice.
Potřebujeme solidaritu všech Srbů! Před dvěma lety jsem bojoval
a protestoval v Postupimi, aby byla zachována vesnice Rogow. Bylo mi
líto, že nás nebylo víc právě z Horní Lužice. Naše společenství
tenkrát přispívala pě nězi, aby mohli být zaplaceni právníci, aby se
tato vesnička na okraji udržela, protože my všichni Srbové jsme jedna
pospolitost. Dnes musíme zrovna tak pospolu bojovat, když běží
o Chrósćicy a Ralbicy, protože zde tluče srdce našeho lidu. Ano,
jednou v dějinách nám vzali učitele. Jsou-li zlí, mohou nám vzít naše
školy. Ale nemohou nám nikdy vzít naši důstojnost, naše národní
povědomí, naši lásku k mateřskému jazyku, naše srdce. Především je
třeba, abychom nezápasili jen o naše školy, ale také usilo vali
o srbskou mluvu a víru v našich rodinách. Mně mé národní uvědomění
darovala má matka. Matka má velké možnosti dítěti tuto lásku do srdce
vložit. I babička má velkou šanci, když ji matka nadřekne. Bez rodin
a bez srbské řeči doma nemůže škola sama srbskou řeč zachovat...
Josef Šindar
Ani konec roku se v Dolní Lužici neobešel bez významných událostí.
Snad nejdůležitější z nich bylo zvolení "Srbské rady" v braniborském
parlamentě. Nad očekávání byla do pětice "srbských poradců" zvolena
Madlena Norbergowa, která v navrhované sestavě původně nebyla. Další
zvláštností také bylo, že kandidáti k volbě do parlamentu nebyli
přizváni a o svém jmenování do funkcí se dozvěděli ze sdělovacích
prostředků. Nicméně, jak řekl dosavadní předseda "Srbské rady" Harald
Końcak, důležité je, aby se Ra da okamžitě chopila práce, která na ni
čeká v oboru srbského školství, srbských jeslí, v otázce Rogowa
a celkového národního života v Dolní Lužici.
Pro církevní život je důležité vydání nového dolnosrbského
kancionálu. Juro Frahnow, který jeho obsah připravoval, vybral 300
duchovních písní, které mají být náplní kancionálu. Duchovní písně
budou vytištěny jak ve švabachu, tak v latince, lidové jenom v latince
a všechny mají být notovány.
NC52
Mezi novými knihami bezesporu na prvním místě vévodí nový
"Dolnoserbsko-nimski słownik" Manfreda Starosty. Na 700 stranách má
45 000 hesel jak ze současnosti, tak ze starších dob a v neposlední
řadě z hovorové dolnosrbštiny.
Radostný názor zazněl ze zasedání dolnosrbské organizace
"Ponaschemu", která podporuje zakládání dvojjazyčných mateřských
školek "Witaj" a navíc slibuje, že najde pro školky srbsky mluvící
učitelky. Zasedání dále schválilo reformy dolnosrbského pravopisu,
který se přiblížil k mluvené srbštině, a doporučuje, aby se v reformě
pokračovalo dále a zavedlo se opět "ó", zrušené reformou v roce 1950,
popřípadě také záměna dnešního "w" na "h", protože je na začátcích
slov vyslovuje převážná část srbsky mluví cích obyvatel Dolní Lužice
(wutšoba - hutšoba [srdce], wuknuś - huknuś [učit se]).
NC1/2000
Chotěbuzský týdeník "Der Märkische Bote", který je kolportován
zdarma, zařadil na konci minulého roku zvláštní rubriku
- celostránkové "Serske łopjeno / Wendisches Blatt". Zásluhu na tom má
organizace "Ponaschemu", redaktorem je S. Malk z Chotěbuze. Tato
strana má vycházet pravidelně.
Mirelle Nagorina je autorkou nové dolnosrbské knížky povídek
W Dole cerwjenych kwiśinkow (V údolí jetele).
NC2
Velvyslanec dr. František Černý odevzdal do Serbského
institutu 89 lužickosrbských knih z 18., 19., a 20. století,
pocházejících "z jadneje knigłownje w Praze" (z jedné pražské
knihovny), o nichž se dosud myslilo, že jsou ztraceny 1.
Německy psaná kniha Wendische Bilderwelten pojednává
o malířích, kteří zobrazovali Dolní Lužici. Na tuto knihu nás
upozorňuje šéfredaktor Horst Adam článkem "Serbstwo, ty sy tak bogate
- teke pla tych molarjow". Na prvním místě uvádí Carla Blechena.
Vzpomínám si, že jsem se s jeho obrazem setkal daleko od Lužice
v galerii "Dom Perkuna" v Kaunasu v Litvě, což mě nadmíru potěšilo.
NC3
Připravil B. Malotín
J. Mudra
MĚRKA MĚTOWA Výlet do ráje
"kniha desetiletí"
V roce 1997 vyšla první sbírka povídek nové lužickosrbské autorky
Měrky Mětové, koncem loňského roku vyšla i v češtině jakožto první
lužickosrbská monografie po deseti letech. Na poli lužické literatury
se zdaleka nejedná o osobnost neznámou, její rodiče Marja a Jurij
Młynkovi patřili k předním lužickosrbským literátům šedesátých let.
Kniha s původním názvem Wulět do paradiza obsahuje dvanáct
povídek včetně nejnovější povídky Filcák, povídky jsou seřazeny
chronologicky, díky čemuž je dobře vidět vývoj v autorčině stylu od
košatého popisu směrem k strozšímu vyjádření "bez kudrlinek". Vypráví
příběhy lidí různých generací a osudů, spojuje je však skepse,
melancholie a byronistická bezvýchodnost situací. Děj je pro ni spíše
prostředkem k osvětlením vztahů, prostředí popisuje bez potřeby
hodnocení.
Národní tematika je u Měrky Mětové pro leckoho trochu překvapivě
okrajová, vyskytuje se pouze v povídce Hanba, a to v podobě
dvojjazyčného manželství. Jinak se zabývá hlavně obyčejnými problémy
obyčejných lidí jaké lze potkat na ulici nejen v Budyšíně ale
i v Praze nebo třeba Staré Lhotě u Jindřichova Hradce. Dobře
vykresluje pocity a vnitřní život hrdinů, nevyhýbá se ani takovým
tématům jako je kupříkladu homosexualita, zatím však nereflektuje
počínající rozpad tradic a "hamburgrizaci" společn osti.
Autorka dobře vystihuje atmosféru jednotlivých míst, mezilidské,
partnerské vztahy, dokáže se vcítit do soužících se postav, má smysl
pro detail, někdy přechází až k lyrické básni v próze. V náryse
povídky nacházím řadu podobností u některých povídek Františka
Gellnera, Gellner se ale soustřeďuje spíše na tragikomické vyznění
než na nitro hrdiny.
Jazykové prostředky jsou dosti bohaté, autorka se nebojí sáhnout
do básnického výraziva - za všechny: "...odpoledne si vytírá z očí
oblaka plná deště." nebo "Lesní cestu pokrýval koberec ze skvrn, které
vykreslilo slunce."
Přestože jsem měl k dispozici originální znění pouze jedné
z povídek, troufám si tvrdit, že překlad Vladimíry Šatavové se
mimořádně vydařil, nenalezl jsem žádnou pasáž, která by vypadala
neuměle nebo upozorňovala na nedostatky.
Kniha vyšla v nakladatelství VOLVOX GLOBATOR v edici Medusa za
finanční podpory Ministerstva kultury ČR, stojí 179,- a je ji možno
zakoupit v knihkupectví VOLVOX GLOBATOR nebo objednat na dobírku na
telefonním čísle 02/ 24 23 81 87.
Radek Čermák
"Teď si asi Christiana nastříkala tekuté mýdlo do dlaně a pomalu
si ho roztírá po celém těle. Zaklání hlavu a myje si vlasy a potom
stojí pár minut bez hnutí pod sprchou a cítí na sobě příjemné teplo
vody. Najednou šplouchání vody v koupelně ustane. Slyším pak už jen
fén. Christiana si natáčí vlasy na kartáč. Nakonec přejede rukou po
uschlých vlasech, které jí zlehka padají na ramena. A pak ještě
kosmetika. Nalíčí se decentně, téměř neznatelně. Já to ale poznám.
Všechno na své ženě poznám. To jsem si alespoň myslel, celá léta jsem
si to myslel."
Ęîä Ëóćč÷ęčő Ńđáŕ. Ďóňîďčńč. Čçáîđ, ďđĺäăîâîđ
č íŕďîěĺíŕ äđ Ěčžî Öâč1/4ĺňčž. - Áĺîăđŕä 1997, 161 ń.
Knížka vyšla u příležitosti 150. výročí založení Matice
lužickosrbské (1847). Obsahuje předmluvu (s. 7-19), ukázky
z cestopisů (otištěných v letech 1881-1925) 8 srbských
(jihoslovanských) návštěvníků Lužice, podobizny s medailonky některých
Lužických Srbů ( H. Zejler, J. A. Smoler, M. Hórnik, A. Muka, J.
Bart-Ćišinski, M. Witkojc) a faksimile obálky 1. čísla ČMS.
V předmluvě spisovatel seznamuje čtenáře s původem a dějinami
Lužických Srbů od nejstarších dob do přítomnosti, zmiňuje se např.
o doklad ech (v Lužickosrbském kulturním archivu v Budyšíně) k plánu
v době nacizmu přestěhovat Lužické Srby do Charvátska. Dnes tvoří
Lužičtí Srbové 0,1 procenta obyvatel německé říše (M. Cvijetić uvádí
jejich počet okolo 80 000, ale sami Lužičtí Srbové uvádějí nyní sotva
50 000). Proto jejich národní bytí bylo a je ohroženo. Oporu
vyhledávali u ostatních Slovanů, také jižních, zejména u Srbů. Styky
byly oboustranné. V rozhodných dějinných chvílích pomáhali jednotliví
Lužičtí Srbové jižním Srbům jako dobrov olníci v osvobozeneckých
bojích, ale přijížděli i jako cestovatelé, spisovatelé, vědci,
obchodníci. Jakub Ticin zahynul v boji proti Turkům 1693, Jan Kózlik
se přestěhoval do Srbska 1861, aby pomáhal bojovat proti Turkům,
a zůstal tam do smrti 1903, Julius Eduard Wjelan napsal reportáž 1868
a přeložil některé epické písně, Hendrich Jordan napsal Srbům
pozdravnou báseň, Pavle Juršić Šturm byl původem Lužický Srb, Pavoł
Šołta napsal reportáž 1918, Měrćin Nowak-Njechorński čerpal náměty
k obrazům i pr ózám také v Srbsku, Jurij Chěžka zahynul r. 1944 při
pokusu zběhnout z německého vojska k partyzánům. Lužičtí Srbové byli
nadšeni hrdinstvím svých jižních jmenovců, Matica Srpska byla vedle
Matice české vzorem pro vznik Matice lužickosrbské. - Ani (jižní)
Srbové nezapomínali na své severní bratry, pomáhali jim hmotně
i morálně, cestovali v jejich zemi a psali o nich. První informací pro
ně byl článek 1/4udovíta Štúra Cesta do Lužic, přložený do
srbocharvátštiny a otištěný v matičním časopisu Íîâč1/4 ńĺđďńęč1/4
Ëĺňîďčń (Ďóňîâŕśĺ ó Ëóćčöĺ î ďđîëĺžó ăîä. 1839). Srbští cestovatelé do
Lužice se objevují od 80. let 19. stol. Ukázky z jejich děl tvoří
náplň knihy.
Jovan Miodragović (Put od Beograda do Lajpciga) píše ve formě
dopisu příteli povšechně o zemi a dějinách Lužických Srbů.
Stevanov (anonim), (Srbi u sred Nemačke) si všímá hlavně Dolní
Lužice.
Jovan Stefanović Vilovski (Iz Lužice i Budišina). Tento vojenský
historik a rakouský důstojník nezastírá slovanské nadšení a poskytuje
čtenáři všestranné poučení od nejstarších dějin Slovanů Polabských do
přítomnosti, uvádí i statistiku o počtu obyvatestva, sociální
postavení, způsob života.
Nikola Nestorović (Iz Lužičke Srbije) popisuje dolnolužická Blata
a tamější život Lužických Srbů po všech stránkách.
Tichomir R. Đorđević (U Budišinu) byl etnolog a foklorista. Dost
podrobně vykládá dějiny Polabanů, zejména Dřevanů, Pomořanů, Srbů.
Zúčastnil se otevření matičního Serbskeho domu v Budyšíně 1904.
Vyjmenovává lužickosrbské spolky, časopisy, otiskuje zápisy jižních
Srbů v pamětní knize Matice lužickosrbské, podrobně popisuje Budyšín
a píše o lužickosrbských obrozencích.
Milan Savić (Kod Lužičkich Srba). Cestou do Lužice se zastavil na
tři dny v Praze a nadšeně o ní píše. Poklonil se na hřbitově památce
J. Kollára a P. J. Šafárika, s úctou vzpomíná na mistra J. Husa. Do
Budyšína jel jako účastník srbské delegace k otevření Serbského domu
(26. 9. 1904). Otiskuje i seznam dárců jihoslovanských na jeho stavbu.
Setkal se s mnoha lužickosrbskými vlasteneckými pracovníky. Savićův
podrobný popis slavnosti má dokumentární hodnotu.
Savka Subotićka (Među Lužičkim Srbima) cestovala ve společnosti
jedné Rusky, navštívila selské stavení na vsi, kostel, kterého
užívají katolíci i evangelíci, Błota v Dolní Lužici.
Stanislav Vinarev (Srbovanje u Germaniji), básník, esejista,
překladatel, novinář a publicista na 34 stránkách uvádí velké
množství informací. Srovnává postavení národních menšin v německé
říši s postavením německých menšin v jiných státech a vzájemné vztahy
mezi Lužickými Srby a Němci. Dále popisuje projevy lužickosrbského
života, setkání s jednotlivými vlastenci, koncerty a jiná kulturní
shromáždění, zmiňuje se o Mukových výzkumech mezi Dřevany, cituje
verše dřevanské písně. Otiskuje i Lutherova s lova plná nenávisti ke
Slovanům. Končí filozofickými úvahami. -
Vzájemné styky Lužických Srbů se západními a východními Slovany
byly a jsou bohaté a jsou vědecky dost podrobně zpracované. Chudší je
vědecká a populárně-vědecká luteratura o stycích se Slovany jižními.
Tím záslužnější je Cvijetićův výbor, který čtenářům zpřístupňuje
zajímavé práce z časopisů, nesnadno dostupných. Pro Srby plní poučné
poslání jako pro české čtenáře práce L. Kuby, A. Černého, J. Páty aj.
Škoda že se omezil jen na spisovatele srbské a nezařadil také ukázky
z ostatních národů jihoslova nských. -
PhDr. Mićo Cvijetić nyní pracuje jako redaktor nakladatelství Svet
Knjige v Bělehradě. Několik let působil jako lektor srbocharvátštiny
na univerzitě v Lipsku. Tam se důkladně seznámil s Lužickými Srby,
jejich jazykem a poměry v Lužici. Po návratu z Německa pracoval
v televizi v Sarajevu. Při občanské válce tam přišel o byt, veškerý
majetek, také o knihy a rukopisy, takže v Bělehradě těžce znovu
začínal z ničeho. Čtenářům je znám knihou Ëóćč÷ęč Ńđáč č Łóăîńëîâĺíč.
- Íîâč Ńŕä 1995, 215 ń. (Viz též ČL V 1998 / 35)
J. Mudra
Archäologie aktuell im Freistaat Sachsen 5/1997.
(Dresden 1999.)
Pátý svazek již zavedeného sborníku drážďanského Zemského úřadu
pro archeologii spojeného se Zemským museem pro pravěk (Landesamt für
Archäologie mit Landesmuseum für Vorgeschichte) vychází s dvouletým
zpožděním, jehož příčinou je jednak plné nasazení, s nímž pracovníci
úřadu a musea zajišťovali předloňskou saskou zemskou výstavu v Mariině
Hvězdě, jednak stěhování do bývalé letecké válečné školy v Klotzsche
u Drážďan. Jako obvykle zde najdeme kromě jiného i zprávy o nových
archeologických výzkumech a nálezech v Horní Lužici.
V příspěvku R. Reisse (Zwischen Stagnation und Zukunftssicherung,
40-47) se představují archeologické sbírky některých saských městských
museí. Za příklad byla vybrána sbírka Městského musea v Budyšíně,
která patří se svými cca 35000 položek k nejrozsáhlejším v Sasku
(základy vybudovala činnost Společnosti pro antropologii a prehistorii
Horní Lužice (Gesellschaft für Anthropologie und Urgeschichte der
Oberlausitz, 1901-1948); jen o něco menší (cca 20000 položek) je
sbírka Kulturně historického musea ve Zhořelci. Třetí uvedená lužická
archeologická sbírka je v Městském museu ve Wojerecích. Ve všech
převažují nálezy z mladší doby bronzové až doby halštatské, tj. hlavně
keramické nádoby lužické a billendorfské kultury. Při své dlouholeté
historii a spletitých osudech (zejména za války a po ní) poskytují
musejní sbírky archeologům dodnes příležitost k výzkumům i v trochu
jiné podobě: o objevu luxusních keramických nádob starší doby železné
v nezpracovaných starých fondech zhořeleckého musea informuje R.
Heynowski (Entdeckt im Görlitzer Museum, 140-143).
Výzkum v předpolí dolu Reichwalde (Rychwałd) v místech bývalého
jezera přinesl pozoruhodné nálezy tábořišť lovců a sběračů konce
starší a střední doby kamenné (přírodovědci určili jejich stáří na
dobu kolem 11500 - 11200 př. n. l.) - ohniště, místa, kde stály stany,
kamenné nástroje a pozůstatky jejich výroby, v rašelině se dochovala
vzácná svědectví o tehdejším přírodním prostředí: rostl tu borový les.
(R.Elburg - P. van der Kroft: Überraschungen aus der Tiefe. Das
Moorprojekt Reichwalde, 90-95.
Významné pohřebiště kultury se šňůrovou keramikou poblíž vsi,
jejíž jméno je v evropské archeologii pojmem, Delnja Kina
(Niederkaina), bylo zkoumáno již od 19. století. Pohřbívalo se zde
později dlouhá staletí, naposledy v závěru doby halštatské (nejmladší
období billendorfské kultury kolem r. 500 př. n. l.). O nálezech
starých i nových, ztracených a znovu nalezených referuje V. Heyd (Alt
ausgegraben - neu wiederentdeckt. Die jüngsten Grabfunde von
Niederkaina, Lkr. Bautzen, 128-133).
Na stránkách referovaného svazku se zcela nečekaně ukrývá drobná
radost pro Lužické Srby a jejich přátele.
Autorům J. Meffertovi a H. Mellerovi bych chtěla vyjádřit ocenění
nejen za zprávu o výzkumu a nálezech, ale především za to, že se
odvážili kroku v běžné německé archeologické literatuře nevídaného
a ojedinělého: uvádějí u všech místních a pomístních jmen vedle jejich
německé podoby i znění lužickosrbské, třeba v závorce. Název jejich
příspěvku zní Erste Ergebnisse der Ausgrabungen auf dem Hahnenberg
(Kaponica) bei Holscha (Holešow), Lkr. Bautzen (Budyšin). Ve štěrkovně
na vrchu Kaponici se na šly četné železářské pece a milíře na dřevěné
uhlí - železo tu vyrábělo germánské obyvatelstvo v pozdní době římské
(asi 4. stol. n. l.) - a téměř již neznatelná pohřební mohyla kultury
se šňůrovou keramikou z pozdní doby kamenné (3. tisíciletí př. n. l.).
Z. Sklenářová
Mám před sebou knihu Lužice v obrazech od Vladimíra Zmeškala z r. 1945 a Moler Ludvík Kuba z r. 1984 od jeho dcery Vladimíry (věnovanou památce otcově). Krása lužických krojů je patrná jak na dobových, byť už zašlých fotografiích knihy prvé, tak na krásných barevných reprodukcích obrazů Mistra Kuby v knize druhé. Účastníci zájezdu do Lužice pod vedením dr. Boháče ještě za dob minulých si jistě také vzpomenou, že jsme tu krásu při Božím těle viděli tenkrát na vlastní oči.
Jana Nováková
Doprovodili jsme ji 7. 1. 2000 na její poslední cestě. Zemřela
30. 12. 1999 v nedožitých 74 letech. Pochována byla na hřbitově
v Praze 5, Na Malvazinkách.
Již ve studentských letech na učitelském ústavu v Praze zahořela
láskou a úctou k Lužickým Srbům. Záhy se provdala za učitele Františka
Škocha. Oba byli posláni učit na základní devítiletou školu do
Satalic, kde setrvali až do důchodu. Všichni jsme ji znali jako
vlasteneckou učitelku jakoby přenesenou z dob národního obrození do
současné doby. Láska k dětem, zpěvu, přírodě a kollárovskému
slovanství ji provázela po celý život. Pro její zájmy měl velké
pochopení její manžel. Žáci ji milovali, brzy je získávala k velmi
záslužné činnosti. Nacvičovala pásma lužickosrbských a českých písní.
Její pěvecký soubor vystupoval potom na různých místech (členských
večerech Sekce pro studium lužickosrbské kultury v Národním muzeu,
národopisném muzeu, a při různých slavnostních příležitostech
v Satalicích aj.). První kontakt byl navázán mezi pionýry školy
v Bošecích u Budyšína a v Satalicích již v roce 1957. Žel
k plánovanému setkání obou škol v Hřensku nedošlo. Lužickosrbští
pionýři mávali na vzdálenost 40 metrů z lodi našim pionýrům, kteří
stáli na břehu Labe těsně u hranic. Výpravu lodí vedl tehdejší řídící
učitel, básník a spisovatel Jan Lajnert. V následujících dnech přijel
srbským autobusem do Prahy a zavítal i do školy v Satalicích.
S nadšením vyslechl nacvičené pásmo písní a to mu dodalo novou chuť do
práce na rozvíjení vzájemných přátelských vztahů. Přátelství
a návštěvy mezi Škochovými a Lajnertovými trvalo až do smrti básníkovy
14. 11. 1974. Ale Škochovi se přátelili i s učitelskou rodino u Rajšů
a rodinou Brankačků. Vzájemné styky narušilo teprve těžké onemocnění
Jarmily Škochové, které jí znesnadňovalo pohyblivost. Těžký úděl jí
usnadňovaly její děti. Dcera Jarmila a syn Vít ji vozili autem na
milovanou Moravu, ale i na Slovensko. Jarmila cestovala ráda, dvakrát
se vypravila na Rujanu, aby putovala po tamějších slovanských
památkách. Odevšad psala nadšené dopisy plné poezie, lásky k přírodě,
k lidem a vlasti. Lužickosrbské písně si zpívala přes své utrpení do
poslední chvíle života. Ráda četla srbské noviny, protyku
a poslouchala nahrávky s lužickosrbskou tematikou. Díky svému
obdarování dokázala i ve skromných poměrech odvést velký kus práce na
prohloubení přátelství s milovanou Lužicí.
Jozef Mach