Libor KovalDubenA už je tu čtverák dubens tváří proradného neviňátka na počátku rozpustile lhoucí přede všemi o všem aby vzápětí nato s neočekávanou smělostí očekávaného útočníka vpadl zákeřně do zad váhavě ustupujícím včerejškům Těsně pod uslzeným povrchem zvolna procitajících brázd zrají panenské rozpuky v pomalu tepajících paprscích ještě prokřehle se chvějícího slunce a v měkce zvlněných záhybech znovu se obrozující země klíčí jakási nepřesvědčivá naděje v příchod opakujících se počátků prastaré obvyklosti Stříbrné korálky životodárných dešťů věnčí hebkou šíji věčně žíznivých luk a kdesi v mateřsky teplých hlubinách k životu se vracející prsti se zalykavě ozývá nemluvněčí pláč staronového ROZENÍ |
Jutrownik(Přełožk Róža Domašcyna)A hižo je tu šibałk Štwórtyz wobličom přeradneho njewinjatka spočatnje rozwólnje łhajo přede wšěmi wo wšěm a hnydom na to z njewočakowanej zwažliwosću wočakowaneho nadběhowarja zachribjetnje do chribjeta padajo cofacemu komdźakej wčerawšeho dnja Nisko pod sylzojtym powjerchom kusk po kusku wotućacych brózdow zrawja knježniske pupki w pomału so woćoplacych pruhach hišće huhotaceho słónčka a w mjechce zmoršćenych fałdach znowa wotućaceje zemje schadźa někajka njewěsta nadźija do přichada wospjetnych započatkow prastareje zwučenosće Slěbrojće parličkuje so wožiwjacy dešć wěnči mjechku šiju wěčnje lačnych łukow a něhdźe z ćopłych hłubin rodźeńcy so k žiwjenju chilaceje zemje drěje so jasnje dźěćacy płač staronoweho PORODA |
Sotvaže počaly okolní krajiny, speciálně německé, poznávat své
zálabské sousedy slovanské, již nastával mezi oběma národnostními
skupinami vzájemný nesoulad. Slované, přirozeně hledající rozšíření
svého území, které počalo být po uplynutí necelých tří staletí již
těmto úzké, hledali možnosti jeho rozšíření ve směru na západ. Naproti
tomu dravá touha germánských Franků po nových výbojích tlačila tyto
stále více a více k východu. Bylo historickou nezbytností, aby oba
směry, slovanský germánský, se někde přímo srazily a své územní nároky
si vyřídily silou mocenskou. Navíc k tomu p řistoupily i důvody
kulturní a ideové. Germánští Frankové byli již křesťany a navíc jako
příslušníci západní katolické církve od roku 496 i silnými
podporovateli a nositeli myšlenky křesťanství mezi četnými evropskými
národy východními, kteří byli oddáni dosud pohanství. Tak také
i Slované polabští a baltští.
Tak alespoň Frankové považovali tuto stránku svých
protislovanských výpadů za základní a hlavní nositelku svých válečných
výprav. Že při tom šířili i svoji moc politickou, vyplývalo již z věci
samé. Naproti tomu Slované, zejména pak z nich Srbové polabští, byli
ducha bojovného a jak jsme viděli, pronikali stále více a více do
krajin durynských, tedy do území, které bylo ve sféře franských zájmů.
Jestliže měli Frankové a ostatní germánské kmeny na Slovany názor
jako na pohanské barbary, není divu, že vzdálenější národové, tehdy
již křesťanští, se také dívali na tyto Slovany jako na lidi méněcenné.
Proto není divu, že i vzdělaný a učený mnich z ostrovů britských Beda,
zvaný Ctihodný, na svoji dobu významný spisovatel a historik, měl
koncem sedmého století polabské a baltské Slovany za kočovné Huny.
Přes tyto neznalosti slovanského životního prostoru, který byl
ostatní tehdejší Evropě znám vlastně jen z oblasti vytvářené hlavně
slovanským živlem srbským na území od Odry přes Labe a Sálu až do
krajiny durynské, můžeme při shledávání slovanského rozšíření pro dobu
osmého století již konstatovat, že Slovany bylo osídleno i území
obodritské, tedy potomní Meklenbursko, a že byly i silné osady
slovanské v potomních Horních Francích, Horní Falci a Bavorském Lese,
tedy na území dnešních severních Ba vor. Mohutnost tohoto slovanského
osídlení v těchto právě jmenovaných územích byla tak silná, že bylo
nutno veřejné moci, ke které bylo nutno počítat i nově se tvořící
církevní organisaci, aby se nějakým způsobem se slovanskou skupinou,
ne-li národností, vypořádala. Za své misijní činnosti přišel do styku
se Slovany i v Durynsku bydlící misionář a potomní arcibiskup mohučský
Bonifác, původně zvaný Vinfried. Tento významný náboženský učitel
všech Němců a jejich potomní národní patron se proslavil svojí
činností na území dnešního západního Německa, kde dal základ budoucí
církevní organisaci a konečně roku 745 se sám stal arcibiskupem
v Mohuči, jež byla od té doby sídlem církevního primase celé Německé
říše. Pro silné pohanské cítění Slovanů a na druhé straně pro veliké
nadšení Bonifácovo pro věci křesťanské, stejně k tomu přistupoval
i národnostní antagonismus, i když se ještě tehdy nedá mluvit
o nějakém národnostním šovinismu, neměl Bonivác Slovany v lásce. Pro
stálý odpor Slovanů ke křesťanství nazýval Slovany, jež jmenoval
Venedi, "nejodpornějším a nejhorším pokolením lidským".
Germánští sousedé Slovanů sídlící při pobřeží Severního moře
a odtud dále k jihu, Sasové, o kterých byla již výše zmínka, si za
stěhování národů zachovali svoje sídla nedotknutá a navíc se s pomocí
franskou dostali až do Durynska. Ale po letech, kdy rozpínavost
franská si čilila nároky na tato Germány obsazená území, donutil
franský mojordomus Pipin, zvaný Krátký, roku 748 k uznání franské
svrchovanosti Sasy, se kterými bojoval s pomocí 100 000 slovanských
bojovníků. Tito slovanští spojenci Pipin ovi byli Srbové.
Moc Pipinova se tím jen zvýšila a tak mocný franský majordom celé
říše sesadil posledního franského krále z rodu Mereovců a sám se
prohlásil franským králem, jehož roku 751 potvrdil do královské
hodnosti sám římský papež. Pipin pak v roce 753 donutil Sasy k ročnímu
poplatku 300 koní. Zpráva o tom, že Pipinovi pomáhali v bojích se Sasy
i srbští bojovníci v takovém počtu, ukazuje na početní sílu srbského
národa v té době. Je také jedinou historickou připomínkou v dějinách
tohoto národa za vlády Pip inovy.
Změna na franském trůně v roce 771 smrtí Karlomannovou byla
velkou příležitostí pro Sasy, aby se opět vyzuli z franského chomoutu.
Zatím ovšem nastaly dynastické spory mezi dědici Karlomannovými
a jejich strýcem Karlem, který se ujal vlády nad celou říší západní
i východní. Z těchto sporů vyšel vítězně Karel, který se stal franským
samojediným králem v roce 772. Sasové, kteří byli pohany, odporovali
křesťanským snahám a podnikali i útoky na franské území, se
vzbouřili. A tak nový král Karel započ al s nimi boj, v jehož čelo se
sám postavil. Sasové se zoufale bránili, ale Karel jejich odpor zlomil
po těžkých 32 léta trvajících bojích.
Za trvání těchto bojů se Sasy, které se střídaly s kratšími
obdobími míru, nastaly také rozpory mezi Sasy a slovanskými Bodrci,
v nichž se stal Karel v roce 780 rozhodčím. Od té dob se Bodrci stali
Karlovými spojenci a podporovali jej v bojích proti Sasům a Luticům,
proti kterým zahájil nový válečný útok.
Tehdy vládl Veletům čili Luticům kníže Dragovit, který je v té
době ojedinělým zjevem silného panovníka slovanského, neboť Veleti
celkem neuznávali knížecí moc nad sebou s vyjímkou kmene Ránů na
Rujaně, kde vládli i v ten čas samostatná knížata. Roku 789 zahájil
Karel válku s knížectvím Dragovitovým, jež na konec této Velety
prohrané vojny přinesla Veletům povinnost placení poplatku říši
Karlově. Dragovit byl posléze Karlem za podpory Obodritů a Srbů
pokořen. Zde se ukázala již ona vzájemná nesvo rnost Slovanů, kdy
severní Bodrci a jižněji položení Srbové stáli v boji jako spojenci
Franků proti ve svém středu bydlícím Veletům, kteří svoji porážku
v této době odnesli pouze vysokým ročním poplatkem a řadou rukojmích,
které odvedl do říše franské vítězný Karel.
Přesto, že Veleti sídlící v potomním Braniborsku v okolí svého
braniborského hradu, tedy Stodorané a Havolané, jakž takž vyvázli
z těžkého útoku Karlova, přece jen za vlády knížete Dragovita, kterého
následoval kníže Ljuba, se po odchodu Karlova vojska opět osvobodili
a opláceli Bodrcům jejich věrolomnost novými nájezdy. Je pak
přirozené, že ani na západní hranici veletského knížectví nebylo
klidu. Zde obývající Sasové a Durynci činili podobným způsobem
a útočili na území veletské. Tak v této d obě započaly neustále výboje
západních sousedů slovanských národů, nejprve proti Veletům, později
i proti Slovanům ostatním, které trvaly do úplného vykrvácení Slovanů
polabských v polovině 12. století. V druhé polovině 8.století byla
ještě určitá síla Slovanů i v předsunutých územích, jak to ukazují
zprávy o slovanských obcích v Durynsku z roku 788.
Třebaže Karel snažil se pokořit slovanský živel co nejvíce,
nepohrdl slovanskou pomocí v nastalých jeho bojích proti Avarům, které
vedl v krajině dnešního Rakouska při řece Dunaji.
Tehdy ve vojsku Karlově se jmenují jako jeho spojenci na levé
straně dunajské i slovanští vojáci. Je jistě nesporné, že Slované se
stali spojenci Karlovy válečné výpravy, kterou vedl Karlův švagr
Gerold, vévoda bavorský, jenž na této výpravě také padl. Byli ke
spojenectví s Karlem spíše přinuceni, než aby byli jeho spojenci
opravdovými. Ale vzájemná nenávist Srbů a Bodrců k Veletům je
sdružovala s jejich úhlavním nepřítelem franským.
Že tato nenávist proti Veletům zejména se strany Bodrců byla
veliká, toho důkazem je i nové jejich spojenectví s Karlem v jeho
nové, spíše jen nedávno přerušené válce, kterou vedl jako válku
náboženskou, což bylo pouhým pláštíkem v jeho imperialistických
plánech, proti Sasům. Tehdy, v roce 795, kdy tato válka protisaská
byla obnovena, byl vládcem v knížectví bodrckém kníže Vlčan, stojící
v čele Bodrců od roku 789. Vlčan nenáviděl knížete veletského stejně
jako jeho nástupce kníže Dražko, který to ho roku nastoupil po smrti
Vlčanově.
Na hranici mezi Franky a srbskými Slovany panoval v roce 796
klid. Srbové stále zasahali hluboko do území franského, jak vyplývá ze
zprávy z téhož roku o obdarování kláštera ve Fuldě, jemuž se tehdy
dostala i slovanská vesnice Heidia čili Bor, ležící na území
durynském.
Kníže Bodrců Dražko z nenávisti k Veletům a jejich knížeti byl
stejně jako jeho otec Vlčan spojencem Karlovým, jemuž i v roce 798
pomáhal v bojích proti Sasům, očekávaje naproti tomu Karlovu pomoc ve
svém sporu s Velety. Ten skutečně v roce 799 se stal rozhodčím mezi
oběma slovanskými státy a národy. Dražko byl pro Karla ještě více
získán jeho rozhodnutím, kterým byl Karlem ustanoven za pána
a knížete, snad dokonce za krále všech Bodrců a Luticů. Tím se na
východ od Labe vytvořila pod patronací ř íše franské velká říše
Slovanů polabských bodrcko-veletská, která však, jako výtvor vůle
nejen Dražkovy, ale i cizinců franských, zůstala státem stojícím
vlastně na hliněných nohách. Jeho existence byla udržována pouze
z franského dobrodiní vůči Dražkovi, což nepřidalo Dražkovi na
popularitě.
Přesto však význam a moc Bodrcka stoupala. V době Dražkovy vlády
zvýšil se námořní obchod bodrcký, provozovaný z významného bodrckého
přístavního města Rericu. Bodrci získali z vůle krále Karla i velký
kus území saského. Dosavadní obyvatelé saští byli z území postoupeného
Karlem Dražkovi vystěhováni a jejich území obsadili Bodrci až téměř
k dnešnímu Hamburku. Tehdy Sasové byli nuceni opustit i krajinu kolem
saského města Mikelenburku, který se stal bodrckým Veligradem. Bylo to
území, jež po letec h pak, kdy opět se stalo německým, dalo základ
i potomnímu pojmenování středověkého a dnešního Meklenburska. V zemi
Dražkově vznikala i další přístavní města, zejména u dřívějších
obodritských kmenových hradů. Z té doby, jakož i z bezprostředně
následující, je zachováno větší množství archeologických nálezů
keramických s typickou slovanskou ornamentikou.
Franský král Karel, který až dosud byl zabaven svými válečnými
činy podnikanými většinou na území německém, byl v roce 800 volán
papežem k papežské ochraně do Italie.
Zde se nejprve Karel vypořádal se svým lombardským odpůrcem
králem Desideriem, jehož sesadil z trůnu a prohlásil se králem
Lombardie, a tím i králem italským. Již nic nestálo v cestě obrovské
moci tohoto krále, který krom anglickým ostrovů, a území španělských
Maurů, ovládal celý západní evropský kontinent. Bylo to území kdysi
patřící pod moc zaniklé již říše římské. A tak, když tento mocný
franský a lombardský král, pyšnící se i titulem "patricia římského",
byl o vánocích roku 800 v chrámu svato petrském v Římě, posadil mu
tehdejší papež Lev III. na hlavu císařskou korunu a prohlásil jej
císařem "Svaté říše římské".
Nový císař obnovené světové říše měl za úkol byt ochráncem
křesťanské víry. Z toho však Karel i jeho nástupci vyvozovali svůj
nárok na světovládu, kterýžto nárok pak jeho nástupci uplatňovali po
dobu celého středověku, jak jsme toho svědky v potomních evropských
dějinách.
Třebaže byli Bodrci Karlovými spojenci, nemohl tento počítat
s pomocí ostatních polabských Slovanů, zejména Srbů. Proto záhy po
roce 800 dává císař Karel možnost dalšímu pronikání Franků do území
slovanských Srbů podporou německé kolonisace na slovanském území, jak
to mimo jiné dosvědčuje i jeho potvrzení daru pro klášter ve Fuldě.
Vystoupit proti Slovanům zatím Karel nechtěl, nemaje dosud
skončeny své výboje proti nepokojným Sasům, kde mu byli Bodrci stále
věrnými spojenci. Teprve roku 804 bylo dokonáno pokoření tohoto hrdého
germánského a pohanského národa. Karel jako ochranitel víry
křesťanské neustal a pokořil tyto pohany tak dokonale, dav před tím
popravit mnoho tisíc saských náčelníků kmenových, že sami svým vůdcem
Widukindem vzdali se svého pohanství a stali se křesťany. Vítězství
Karlovo nad Sasy bylo doprovázeno i nuceným vystěhováním mnoha
obyvatel Saska do vnitra říše franské a usazením nových rodin do
dřívějšího území saského. Ale tehdy se do končin saských stěhovali
i někteří Bodrci, kteří tak rozšířili slovanské území, byť dočasně, na
území kolem dnešního Hamburku. S vítězsvím Karlovým nad Sasy šlo
vpřed i šíření křesťansví, na jehož podporu byla v této době z Karlovy
iniciativy založena biskupství v Brémách, Verdenu, Mindenu, Padebornu,
Halberstadtu, Hildesheimu, Münsteru a Osnabrücku na území franském.
Ale franská hranice byla stále nepokojná. Sotvaže skončily války
se Sasy, již zase dosavadní Karlovi spojenci Durynkové se počali
bouřit a tak nezbylo Karlovi nic, než zakročiti i proti nim. Aby se
zabezpečila říše zvláště proti Srbům, kteří útočili na tyto hranice,
zřídil Karel roku 804 tak zvanou durynskou marku, která jako vojenské
zařízení měla chránit klid říše v těchto končinách. Proti nájezdům
srbským zřídil pak tak zvanou srbskou hranici, čili Limes sorabicus,
která oddělovala vlastně živ el slovanský, počínaje od Slovanů
jižních, sídlících v krajině dnes bavorské směrem severním až téměř
k Řeznu, a dále k Bamberku a pak přes tok řeky Sály až k hranicím
bodrckým. Rozhodnutí o této hranici bylo učiněno na říšském
shromáždění v městě Thionville roku 805. Aby omezil srbské nebezpečí
pro franskou říši, vydal v prosinci roku 805 kapitulaci, kterou
zakazoval kupcům jdoucím do krajin slovanských prodávat Slovanům
zbraně.
Tato Karlova obava z nebezpečí slovanského se záhy opět splnila.
Ale, abychom věc správně pochopili, musíme říci k tomu, že Karlova
obava byla předzvěstí jeho imperialistické touhy po novém válečném
dobrodružství, které by slavilo triumfy právě na území slovanském.
A tak v roce 805 byla uskutečněna nová Karlova válečná výprava,
tentokrát proti Čechům.
Podle starořímského hesla Divide et impera, tj. "Rozděl a panuj",
podařilo se opět Karlovi, aby rozdělil Slovany na dva nepřátelské
tábory. Pro svoji pomoc si zajistil zase jemu věrné Bodrce, kteří
táhli od strany severní, zatímco další tři veliké skupiny, a to
bavorská pod vedením Audulfovým a Werimanovým, saská s pomocným sborem
bodrckým a hlavní voj z východního Franska pod vedením císařova syna
Karla, přestoupily české hory Krušné a Šumavu a vstoupily na území
Čech údolím řeky Ohře. Aby se ne dostalo Čechům pomoci od srbských
Glomačů, přibližoval se k Čechám čtvrtý sbor po řece Labi na lodích.
Na cestě měl úspěch již sbor saský, který cestou přemohl vojsko
Glomačů vedené jejich knížetem Semilem čili Semelem, který musel
kapitulovat a také vydat své dva syny Sasům jako rukojmí. Tím se
stalo, že Glomači opustili společnou frontu s Čechy a stali se též
pomocníky vojsk Karlových, jsou nyní podřízeni vévodům durynským,
nejprve Thakulfovi a po něm Poppovi. Takto oslabení Čechové se kryli
před silným vojskem franským v lesích, až vojsko Karlovo narazilo na
opevněné místo zvané v pramenech Canburg, dosud neznámého položení,
které potomní historiografie považuje za Kadaň. Obležení bylo
zdlouhavé a těžké pro oblehatele, takže tito pro nedostatek píce
a potravy z popleněné české krajiny museli odtáhnout bez jakéhokoli
zřejmého vítězství. Jediným, co zbylo z této výpravy, bylo stanovení
poplatku do říše v podobě 500 hřiven stříbra a 120 volů, vynuceného na
kmenech českých sídlících na zá padě Čech, tedy nikoli z celé země,
v té době ještě nesjednocené.
Než se setkal rok s rokem, již opět vzbouřili se pokoření Srbové
proti vládě Karlově. Proto se vypravila roku 806 nová válečná výprava
a střetla se srbskými bojovníky, kteří však byli poraženi v bitvě
u Hvernafeldu nedaleko Gery. V této bitvě padl srbský kníže Miliduch.
Na to následoval vpád Franků do Milčanska, které bylo popleněno, byl
dobyt lužický hrad Budišín a byl spálen. Aby se zamezil nový revoluční
výpad Srbů proti Frankům, byly vybudovány dva ochranné hrady, jeden
proti Magdeburdu a teh dejšímu slovanskému Děvínu a druhý nad řekou
Sálou někde u potomní Halle. Po tomto krutém potlačení vzpoury srbské
vydal císař Karel novou kapitulaci, někdy v měsíci červnu až červenci
roku 807, v níž stanovil brannou povinnost Sasů pro budoucí
předpokládané válečné výpravy. V ní bylo stanoveno, že výpravy proti
Maurům do Španěl se musí účastnit každý šestý obyvatel, stejně jako
při výpravě proti Avarům, proti Čechům každý třetí, kdežto proti
Srbům všichni obyvatelé zbraně schopní. K zajištění říšské hranice
vedoucí mezi územím saským a slovanským zřídil Karel roku 808
pokračování hranice srbské hranicí saskou, jež měla chránit říšské
území proti Slovanům bodrckým. Také tehdy vydal zákaz prodeje zbraní
těmto Slov anům.
To opět se stahovala mračna nad zemí bodrckou. Kníže Dražko byl
z milosti Karlovy knížetem nejen Bodrců, ale i ustanoven vrchním
knížetem všech Slovanů sídlících v Bodrcku a Luticku. Lutici však
nemile nesli své podřízení knížeti bodrckému. Také bodrcký kmen
Smolinců a Gliňanů byl nespokojen s vládou Dražkovou a počal tajně
vyjednávati za podpory Luticů s dánským Gotfriedem, který roku 808
vtrhl vojensky do země Dražkovy a tuto plenil. Lutici se postavili
nyní přímo proti Dražkovi, který musil před přesilou uprchnout ze své
země, pravděpodobně do Saska. Ve vlastním Bodrcku řádili nyní Dánové,
kteří v bojích zajali bodrckého údělného knížete Godoljuba a ihned jej
oběsili. Válka pro Bodrce se však protáhla až do roku 810. Dánové již
dříve podle vyprávění dánských pověstí bojovali s Bodrci a Lutici.
Válka s Dány podporovanými od Luticů byla velmi krutá. Hlavní město
bodrcké Rerica, Rarog, bylo dobyto a zničeno. Dánové však s velkou
kořistí se ještě roku 808 vrátili domů. Zatím však na území Bodrcka
dohořívaly ještě plameny války. Přesto se Dražko vrátil do Bodrcka
a opět se ujal vlády, ovšem s patronací franskou. Nevládl však dlouho,
neboť již roku 809 byl úkladně v Rarogu zavražděn vrahy najatými od
Dánů. Jak si vážili Frankové spojenectví Dražkova vysvítá z toho, že
v těžké chvíli pro něho, kdy byl tísněn Dány a Lutici, neposkytli mu
žádnou vojenskou pomoc. Teprve po jeho násilné smrti dal císař Karel
obsadit levý břeh řeky Labe na hranici sasko-bodrcké a založil na této
straně dva hra dy. Jedním z nich byl Hamburk a druhý, neznámé polohy,
zvaný Hohbuoki. V druhé části krátké své vlády nad Bodrckem Dražko
uzavřel mír s Dány a chtěl se vypořádat s vnitřními zrádci, Smolinci
a Gliňany, a pak s Lutici. Podařilo se mu s pomocí saskou pokořit
Lutice. Stejně úspěšně vystoupil proti svým zrádným soukmenovcům,
jejichž hrad, zvaný Konov či Konibor, dobyl a rozbořil, ale zákeřná
smrt mu zabránila v další konsolidaci bodrckého státu.
Nyní došlo i na Lutice. Frankové ve spojení se Sasy, jimž vrátil
císař Karel území před několika roky odevzdané Bodrcům, porazili
Lutice, kde začali v jejich zemi šířit víru křesťanskou. Ani Bodrci
nebyli nyní ušetřeni vpádů saských a byli od nich hubeni, zvláště od
okamžiku, kdy Sasové nalezli v očích Karlových úplnou milost jako
novodobí křesťané a získali zpět značnou část území bodrckého.
Snad by se dočkali národové slovanští sídlící na východ od Labe
ještě dalších nemilých překvapení válečných se strany franské a jejich
panovníka, kdyby byla smrt neskosila samotného Karla. Tento prohlásiv
svým nástupcem roku 813 svého syna Ludvíka, zemřel dne 28. ledna roku
814 v Cáchách, kde byl také pohřben. Karlova postava je významným
zjevem v dějinách raného středověku. Zakladatel veliké říše
západořímské užíval titul "nejvznešenější Augustus, korunovaný Bohem,
veliký a mírumilovný císař, spravující říši římskou, který i z Božího
milosrdenství byl král Franků a Langobardů". Viděli jsme Karla, jehož
historie oslavila velkými činy a které nám zanechal jeho životopisec,
kronikář Einhart, spíše jako velkého a krvavého ničitele celých
národů, kteří, jako Srbové, Lutici a Češi, trpěli pod jeho válečným
mečem. Také jeho říše, která celkem nedlouho po jeho smrti se
prakticky rozpadla, nezůstala jeho trvalým dílem, i když časem byla
jeho snaha o velikou říši západoevropskou obnovována. Bohužel i s jeho
jménem je nutno spojit počátky onoho nešťastného pozdějšího německého
Drang nach Osten, které stálo Evropu již tolik utrpení.
Přes všechny stíny, které se kdy nakupily za jeho postavou, na
kterou i dávní polabští Slované vzpomínali s pocity smutku, neboť
tehdy vlastně začínaly jejich těžké počátky, byla to postava
historicky veliká, která si proto uchovala jak u Němců, tak
i u Francouzů velkou památku a její jméno bylo a bude vždy u těchto
národů evropských, ale i ostatních, Karel Veliký, čili francouzsky
Charlemagne.
Pro tisk připravil R-l, příště roky 814 - 919.
Institut Filologii Słowiańskiej Varšavské university již podruhé
uspořádal čtyřtýdenní intensivní kurs hornolužické srbštiny. Tak jako
loni jej vede Timo Meškank z Berlína, v pracovních dnech bude ve dvou
hodinách poučovat účastníky o základech jazyka a vést s nimi cvičení.
Úvodního vyučování 6. března se zúčastnilo sedm studentek, jakož
i Elżbieta Wrocławska a Agnieszka Wyszemirska z Instytutu Slawistyky
Polské akademie věd, které se též rozhodly využít vzácné příležitosti
k prohloubení svých praktických znalostí lužické srbštiny. Na kurs se
původně přihlásilo přes dvacet účastníků, ale poněvadž jim nebylo
přiznáno práva započtení účasti do bodového systému, zůstali jen ti
horlivější. Před rokem byly dvě skupiny - patnáctičlenná začátečnická
a tříčlenná pokročilá - letos se budou cvičení pro pokročilé odbývat
dvakrát týdně po dvou hodinách na půdě Akademie. Vážným metodickým
nedostatkem, ostatně velmi rozšířeným a často dokonce chváleným,
zůstává absence učebnice v rukách posluchačů. Příčinou skutečnosti,
která značně omezuje možnost jejich domácí přípravy, však v tomto
případě není učitelův záměr, nýbrž mezera na polici ústavní knihovny.
Studenti se budou muset spokojit s texty rozmnoženými z rozličných
publikací.
Mladý sorabista a historik T. Meškank přijel do Polska čerstvě
ověnčen titulem doktora filosofie, jehož nabyl 16. II. 2000 na
Humboldtově universitě, obhájiv práci Kultur besteht - Reich vergeht
s podtitulem Tschechen und Sorben (Wenden) 1914 - 1945. Prvým
posuzovatelem byl berlínský profesor Günter Schödl (Lehrstuhl
Ostmitteleuropa), druhým pražský profesor Jan Křen z University
Karlovy.
R. Bígl
Vycházku po místech, kde jsou plastiky lužickosrbského sochaře Maćije Wjacława Jakuly (Jäckla) - kostel sv. Josefa v Josefské ul., Karlův most, kostel sv. Františka na Křižovnickém náměstí, Konvikt - pořádá Spolek česko-lužický. Sraz je v neděli 16. 4. 2000 v 16 hodin na Malostranském náměstí na zastávce tramvaje ve směru od Újezda na Klárov. Hosté vítáni. Vede PhDr. Ctibor Vořech.
R.
J-a
V. Vydra
J-a
F. Vydra
J-a
Na 250 Lužických Srbů se zúčastnilo 20. 1. 2000 v Drážďanech demonstrace za lepší školskou politiku, pořádané saským svazem zaměstnanců ve školství a vědě. Lužickosrbští účastníci zároveň upozornili na svůj požadavek, aby byla zachována všechna dosavadní lužickosrbská výchovná zařízení. Demonstrace se zúčastnil i předseda rady Nadace pro lužickosrbský národ (Załožba za serbski lud) Clemens Hrjehor. Na Zámeckém náměstí (Hrodowske naměsto) pak starosta (wjesnjanosta) Alfons Ryćer informoval veřejnost, že z podnětu ministerstva školství se mají rušit lužickosrbské školy. To je ostrý protiklad tomu, k čemu se stát zavázal "Lužickosrbským zákonem", schváleným přesně před rokem: Serbam škit a spěchowanje garantować (Lužickým Srbům zaručit ochranu a podporu). A. Ryćer vyjádřil i zklamání, že toto je odměna za věrnost lužickosrbských voličů, protože ti dali své hlasy ve volbách většinou straně CDU. Účastníci demonstrace přerušovali jeho řeč projevy souhlasu. Iniciátor lužickosrbské účasti na demons traci Stanisław Ryćer mohl být spokojen: "Wjele němskich rěčnikow bu z lisćiny šmórnjenych , dokelž bě čas překrótki. Derje, zo naš rěčnik nic. Smy jako Serbja politikarjam pokazali, zo so njebojimy. Budźemy dale wojować!"
SN 4. 2. 2000
Př 28. 1. 2000
SN 4. 2. 2000
SN 14. 1. 2000
SN 28. 1. 2000
Př 14. 1. 2000
SN 11. 2. 2000
SN 28. 1., 3. 3. 2000
SN 4. 2. 2000
Př 18. 2. 2000
Spisovná dolnosrbština je stále předmětem diskusí. Hlavní problém
spočívá ve skutečnosti, že každá nářeční skupina v Dolní Lužici uznává
jenom svůj dialekt za ten jediný vskutku dolnosrbský. Tomuto
požadavku se však v žádném případě nedá vyhovět. Celou situaci navíc
zkomplikovala úprava spisovného dolnosrbského jazyka na začátku
padesátých let, která měla oba lužickosrbské jazyky pravopisně
a částečně i lexikálně sblížit. To byla poslední kapka, která ještě
více utvrdila nechuť Dolnosrbů k tištěném u slovu, a výrok: "To njejo
naša rěc" zněl celou Dolní Lužicí.
Tímto problémem se v posledních letech zaměstnává řada komisí,
společností i jednotlivců. Některé pravopisné změny byly již
provedeny, např. změna "ě" v "i" (spěw - spiw, němski - nimski aj.),
ale zůstává např. glědaś (dívat se), kde se "ě" opravdu vyslovuje.
V tomto ohledu zbývá dořešit psaní "ó", které se vůbec neužívá, a "h"
místo současného "w" na začátku slov (huchac - wuchac [zajíc],
hopšašaś - wopšašaś [optat se]).
Řešením tohoto problému se v současné době zabývala i skupina,
která se zasazuje o používání srbštiny při bohoslužbách. Její
předseda farář Helmut Hupac mimo jiné poukazuje na východisko z této
situace, když doporučuje, aby se jako základu spisovné dolnosrbštiny
používalo jazyka bible tak, jako tomu bylo v Německu. Aniž by kdokoli
rušil dialekty, byl jazyk bible povýšen na jednotící pro celou
jazykovou oblast - v tomto případě němčinu. Kéž by konečně tato praxe
zvítězila i v Dolní Lužici (pozn.).
Stále z většího počtu míst zaznívají zprávy o probouzení se
dolnosrbštiny. Zvětšuje se počet dětí ve školkách s intezivní výukou
dolnosrbštiny, pořádají se kurzy pro dospělé a ke zvýšené podpoře
jazyka přispívají i četná shromáždění, která se zabývají touto
problematikou.
NC4
NC6
NC7
František Vydra, Tonoucí ostrovy, Sursum 1999, Tišnov,
79 s. Knížka je určena nejširšímu okruhu čtenářů, kteří o Lužici
a o Lužických Srbech mnoho nevědí. Je napsána poutavě a zajímavě,
pozornost čtenáře udržuje i prolínání minulosti s přítomností,
objektivní skutečnosti se spisovatelovými zážitky a dojmy. Autor
dovede osobním zaujetím strhnout čtenáře k zájmu. Brožuru rozdělil do
20 kapitol nestejně dlouhých a různě zaměřených. V kapitole 1 je
poněkud násilně spojena dávná minulost s přítomností. Obzvlášť
půsovivá je kapitola o Dřevanech v okolí Wustrowa (poblíéž Hamburka),
jejichž jazyk žil ještě v 18. stol. V kapitole Rjana Łužica se
dovídáme, jak vypadá dnešní Lužice i po stránce národnostní.
Spisovatel nám přibližuje i lidovou kulturu (kapitola Folklor mezi
megawatty), jazyk (kapitola Jazyk, v němž se zastavil čas), malíře
a spisovatele Měrćina Nowaka-Njechorńského (Umělec svého lidu),
básníka Jakuba Barta-Ćišinského (Mnohich njebě lubušk) a šiřitele
znalostí o Lužických Srbech skláře Petra Huška z Bratříkova. V dalších
kapitolách se čtenář seznámí s festivaly lužickosrbské kultury
a s městem Budyšínem. V kapitole Přátelé nejvěrnější spisovatel
představuje české (ale i německé) spisovatele a vědce, kteří se
Lužickým Srbům věnovali a věnují (Schulenburg, Sauerwein-Surowin, A.
Černý, Vl. Zmeškal, prof. J. Páta, Fr. Stašek, K. Macků, V. Srb, A.
Pludek, B. Šretrová, Zd. Boháč). Medailonky jsou věnovány skladateli
Bj. Krawcovi i malířce a grafičce Hance Krawcec. O národnostních
poměrech, lužickosrbských institucích a tisku pojednává kapitola
Národnostní menšina nebo národ? V další kapitole se dozvídáme
o národní organizaci Domowině a jejích představitelích. Předposlední
dvě kapitoly (Kaleidoskop zajímavostí, Čas oponou trhnul ...) se
zabývají emigrací v minulém století, některými spisovateli
a výtvarníky 20. stol., událostmi na konci války 1945 atd. a poměry
v době přítomné. V závěrečné kapitole Ten národ ještě nezhynul ...
uvádí spisovatel s pohledem upřeným do budoucnosti i řadu svých
námětů zcela určitých (a uskutečnitelných) jak prohloubit styky
česko-lužickosrbské ve prospěch národního vývoje Lužických Srbů.
- Nesouhlasím však s beznadějnými slovy závěru "Pokud ve vás ty dva
tonoucí ostrůvky vyvolaly sympatie, máte možnost podle svých sil
pomoci oddálit jejich zánik". O zániku tohoto národa se mluví už 400
let, a on přes nepřízeň osudu stále žije. Jsem přesvědčen, že bude
žít i nadále. - Knížka obsahuje 54 obrázky, seznam nejzávažnější
literatury oboru. Hledání v ní us nadní rejstřík osob a reálií (čísla
stránek jsou však uvedena o 6 stránek dopředu, prosím, opravte si).
Pro příští vydání doporučuji tyto změny: Spisovatel s oblibou
užívá označení "nejmenší slovanský národ". Přídavné jméno "malý" je
mnohoznačné. Malý počtem nemusí být malý významem. Proto bych raději
užíval slova "málopočetný". Ostatně jsou ještě menší (slovanské)
národy než Lužičtí Srbové, např. Rezjané. - V kapitole Jazyk, v němž
se zastavil čas jsou některé nepřesnosti. Přečteme-li si texty z 16.
nebo 17. stol., zjistíme, že se značně liší od nynějšího jazyka, a že
se tu tedy čas nezastavil, ale že se lužická srbština vyvíjela
a vyvíjí, jsou dokonce rozdíly mezi počátkem a koncem stol. 20.
- Minulý čas jednoduchý má lužická srbštiny jeden (nikoliv dva), ten
vznikl splynutím aoristu a imperfekta. - Vesnice kruhovitého půdorysu
se nazývají "okrouhlice" (nikoliv "okrouhlík"; viz Slovník spisovného
jazyka českého) na rozdíl od vesnic ulicového typu (s. 12 a n.).
- Názvy států je lépe užívat buď v plném znění (např. v Polské
republice, v České republice) nebo zkráceně (v Polsku, v Česku),
aleneužívat u jednoho státu znění plného, u druhého zkráceného (s.
14). - Raději bych užíval (počeštěné ?) podoby Dřevané (tak důsledně
prof. J. Petr) než Drevjané, tím spíš, že je nezjistitelné, jak to
sami tenkrát vyslovovali. - Píšeme nyní Rujana, nikoliv Rujána,
Frísové, nikoliv Frízové. - Změnu "-ar-" na "-ra-" (s. 18) je lépe
označit jako přesmyknutí plynných hlásek (metateze likvid) než jako
přehlásku. - U obrázků doporučuji uvádět autora nebo pramen. - Citáty
musí být přesné, tedy "Aj, zde leží zem ta před okem mým slzy ronícím,
někdy (nikoliv kdysi) kolébka, nyní národu mého rakev..." (viz Slávy
dcera, vydání Jana Jakubce, Praha 1903, s. 17). - Předzpěv není napsán
v hexametru, ale v elegickém distichu (s. 23).
Přes tyto drobné výhrady považuji knížku za velmi užitečnou
a potřebnou, mnozí zájemci v ní jistě naleznou odpovědi na své otázky
a, předpokládám, stanou se trvalými přáteli Lužických Srbů a zájemci
o jejich život.
J. Mudra
Sokołske listy 7/2000, č. 1, 25. 2. 2000. V úvodníku vzpomíná
Mikławš Krawc na založení Sokola v Praze 1862, na jeho rozšíření
v Česku a dalších slovanských i neslovanských zemích, na
lužickosrbský Sokol (1920-1933, obnoven 1993). Dále je tu článek Z.
Kozákové o Světovém sokolském svazu (jehož konference se v rámci 13.
všesokolského sletu v Praze letos za Lužické Srby zúčastní Gerat
Hendrich a jeho syn Kito). Najdeme tu i několik sletových obrázků,
zejména snímek lužickosrbské delegace v průvodu na 12. všesokolském
sletu 1994 v Praze. Na další straně se dozvíme o turnaji v odbíjené
v Radworu. Je tu i upozornění, že přednáška Tima Meškanka
o lužickosrbském Sokole na mezinárodní konferenci v Praze v září 1997
byla otištěna nejen v češtině v pražském sborníku a v Kanadě, ale
i v polském překladu E. Siatkowské v Zeszytech Łużyckých (doplněném
informací o lužickosrbském Sokole, obnoveném v r. 1993, a o opětném
vydávání Sokołských listů). Dále se dozvídáme, že se bude letos konat
slet polského Soko la v Bydgošti 2. - 4. 6. Je tu otištěn i nový
členský průkaz lužickosrbských Sokolů.
SN 25. 2. 2000
V přítomné době, kdy ministerstvo školství chce zrušit řadu
lužickosrbských škol, zaměřují se noviny a časopisy soustředěně na
toto bolavé místo lužickosrbského veřejného života. Proto jsme uvedli
několik zpráv, jak veřejnost na tyto plány reaguje. Dále otiskujeme
dva články ze Serbských nowin, od autorů nejpovolanějších:
Výzva k zachování našich škol. Doba, kdy se musíme bránit proti
zavření chrósćické a ralbické školy, je doba rozhodující pro bytí nebo
smrt Lužickch Srbů. Aby do 17. března 2000 mohli rodiče s dobrým
svědomím a bez jakéhokoliv nebezpečí přihlásit děti na základní
(srjedźnu) školu, musíme využít každé možnosti, abychom vyjádřili
vůli zachovat všechny lužickosrbské školy. Taková možnost, po
drážďanské demonstraci minulý čtvrtek , naskytuje se nám ve středu
26. ledna 2000. Toho dne se sejde v Budyšíně frakce CDU Saského
zemského sněmu na uzavřeném zasedání. Po ekumenických bohoslužbách
v kostele Panny Marie (v Lužickosrbském kostele) půjdou poslanci CDU
do hotela "Holiday Inn", aby zahájili zasedání. Počítáme s tím, že to
bude okolo 8,30 hod. To je okamžik pro nás, abychom celé frakci CDU,
která tvoří vládu v Sasku, vyjádřili vůli k našemu dalšímu bytí.
Každý, komu je to dopoledne možné, postavte se s námi v tiché
demonstraci "do cesty zrušení škol".
Bylo by dobré, kdyby se mohlo zúčastnit i hodně školáků. Podle
školského zákona smějí rodiče požádat o uvolnění svých dětí ze školy
třebas na několik hodin (je to zapotřebí asi až do 10,30; o uvolnění
se má požádat písemně). Autobusy pojedou z Ralbic a Pančic-Kukowa v 7,
30, z Chrósćic a Worklec v 7,45 a z Radwora v 8 hod., všude
z autobusové zastávky. Jízda je pro všechny zdarma. Po akci, jež
potrvá asi do 9 hod., se ihned zase vrátí. Kdo má, nechť vezme s sebou
lužickosrbské prapory nebo vhodné transparenty (prosím nehvízdat).
Na autobus se můžedte přihlásit až do úterý 25. ledna do 12 hod.
v sekretariatech základních (srjedźnych) škol v Chrósćicích,
Pančicích-Kukowě, Radworu, Ralbicích , Worklecích... Ludmila
Budarjowa, členka svazového předsednictva Domowiny a zmocněnkyně pro
lužickosrbské školy, předsedkyně Lužickosrbského školského spolku.
SN 21. 1. 2000
Budyšin (SN/NA). Prvořadý úkol školy je dávat žákům všeobecné
vědomosti. Obě lužickosrbská gymnázia v Budyšíně i Chotěbuzi jsou
zvláštní výchovné ústavy. Dávají žákům mimo to znalosti o naší
literaturz, dějin, kultury a vyučuje se na nich lužickosrbskému
jazyku. Ale už dnes je bytí budyšínského gymnázia - zrovna tak jako
jiných lužickosrbských škol - pro nedostatečný počet žáků nejisté.
Proto se mnozí - rodiče, zástupci Domowiny a lužickosrbských spolků,
Nadace pro lužickosrbský národ a také politic i, jako oba ministři
Rößler a Milbradt - ptají na koncepci tohoto učiliště, která by
směřovala do budoucnosti. Zároveň nutí k zamyšlení okolnost, že 51
žáků z lužickosrbských škol v kamjenském okresu chodí do gymnázia
německého.
"Změnit se musí rámcové podmínky," tvrdí Rejza Šěnowa, "protože
naše budoucnost tkví v tom, aby se lužické srbštiny užívalo více."
Jistě, protože mnozí rodiče už vyjádřili Serbským Nowinám zklamání,
že se jejich dítě ve třídě B nenaučí mluvit běžně lužickosrbsky. Ve
srovnání s dobou před převratem se také podmínky pro žáky ve třídách
A zhoršilly: Z povinných pěti týdenních hodin lužické srbštiny
zůstaly dvě nebo tři.
První motivací učit se jazykům je, že jich člověk chce užívat,
dorozmět se jimi. Co může gymnázium nabídnout, aby mohli i žáci tříd
B užívat "v životě" lužické srbštiny? "Mimoškolní práce - to je
myšlení z enderácké doby. Naše hlavní pole působnosti je výuka, a ve
spojejí s ní se vypracovávají projekty sloužící jazykovému
zdokonalení," vysvětluje a jmenuje jako příklad práci na počítači.
Každý učitel na Lužickosrbském gymnáziu má být dvojjazyčný, to je
i požadavek Rejzy Šěnowé vzhledem na budoucnost školy. Jdou však
všichni učitelé v užívání lužické srbštiny, - v jednání mezi sebou
a také se žáky mimo výuku - příkladem a kdo to hlídá? "Někteří němečtí
odborní učitelé ani po letech nejsou toho schopni, ačkoliv se
účastnili kurzů lidové univerzity," praví Rejza Šěnowa, přiznávajíc,
že to je chyba. Dokonce ani český učitel, který vyučuje francouzštině
a češtině, nemluví s lužickosrb skými žáky lužickosrbsky, to jsme se
dozvěděli od žáků.
Chce-li gymnázium získat žáky i z oblasti Slepého a Wojerec, bude
se musit koncepce, na níž učitelé nyní pracují, zabývat problémem
poloprázdného internátu gymnázia. "Hlavní úkol internátu je poskytovat
žákům pomoc při domácích úkolech. Možností pro využití volného času
žáků jedenáctých a dvanáctých tříd je málo," domnívá se ředitelka
školy. Protože však provozovatel internátu je jiný než provozovatel
školy, není zasahování jen tak možné.
Jakou perspektivu pro svou školu ředitelka vidí? "Jestliže k nám
přijdou žáci z učilit WITAJ z oblasti Slepého a Wojerec, nevidím
budoucnost ohroženou. Cílem je, aby každý maturant byl dvojjazyčný.
Toho je možno dosáhnout jen v tom případě, budou-li dojjazyční všichni
učitelé." Se zaměřením gymnázia jako slovanského, tj. trojjazyčného,
ředitelka očekává, že žáci ze slovanských zemí se naučí lužické
srbštině a zdejší žáci naopak dalšímu slovanskému jazyku. To je podle
jejích slov jeden z argumentů , že by gymnázium mělo zůstat
v Budyšíně. Ve výchovném procesu žáka, v přípravě ke studiu, je podle
jejích slov město žádoucí. "Přestěhování na vesnici, podepřené
argumentem, že je tam lužickosrbské jazykové jádro, by znamenalo
urychlení redukce ústavu," dodává. "Nyní máme jen 162 žáky
z kamjenského okresu, ale 338 z budyšínského a dalších."
SN 25. 2. 2000
Mikławš Krawc
Večer v den Tří králů 6. ledna, kterému srbští evangelíci raději
říkají Wozjawnjenja Knjeza, se roznesla po celé Lužici zpráva, že
náhle odešel superintendent Gerhard Wirth. Ještě předešlého dne
suverénně jezdil se svou škodovkou-felicií po milovaném okolí Budyšína
a my ho jen obdivovali, co vše zvládne ve svých téměř už 89 letech.
Druhého dne po večeři nečekaně se jeho srdce zatavilo, svíce jeho
života zhasla. Odešel z kruhu své rodiny a evangelické církve, po
životě naplněném prací ve prospěch nejmenšího slovanského národa
Lužických Srbů, z jehož středu vyšel a k němuž se i v těžkých dobách
hlásil. Bratr superintendent, jak jsme mu důvěrně říkali, nepatřil jen
Srbům. Patřil všem Slovanům, neboť měl kontakty snad se všemi
slovanskými národy. Navazoval tak na našeho Jána Kollára, apoštola
slovanské vzájemnosti z dob českého národního obrození. Také tyto země
navštívil, získal hodně přátel, které zval do Lužice, a psal o tom pak
reportáže do měsíčníku Pomhaj Bóh, který dlouhá léta redigoval. Vždy
to bylo s důrazem, že za pomoci lužické srbštiny se všude dobře
domluvil.
Vyšel ze srbského zemědělského prostředí. Rodiče mu umožnili
vystudovat gymnázium a pak bohosloveckou fakultu lipské univerzity.
Snad proto měl ten zvláštní dar, že mu rozuměli venkovští prostí lidé,
stejně tak i akademicky vzdělaní odborníci. První samostatné místo
dostal ve vesničce Budyšinku, kam rád vodil své pozdější hosty, aby
jim ukázal, kde začínal jako kazatel Božího slova a též jako národní
buditel. Z této práce byl vytržen válečnými poměry, kdy v době nacizmu
musel obléknout vojenskou uniformu a odejet nejdříve na jih do Itálie
a pak na východní frontu. Nerad mluvil o tom všem, co v těch těžkých
dobách zažil. Raději vyprávěl, jak po válce byl poslán do Njewačidła
a našel sbor v troskách, kostel i faru. Jeho úkolem bylo vše obnovit
i normalizovat, což se mu povedlo. Téměř třicet let působil v této
farnosti a sloužil německy i srbsky. Jeho sbor byl po dlouhá léta
posledním z celé Lužice, kde se každou neděli kázalo srbsky. Jinde to
bylo nanejvýš jednou za dva týdny, nebo i jednou z a měsíc, jak je
tomu skoro všude dnes, když je kritický nedostatek srbských farářů.
Když zemřel první srbský superintendent Mjerwa a volbou se hledal
jeho nástupce, tu bylo všem jasné, že to může být jen Gerhard Wirth.
Tak se stalo Njeswačidło sídlem Srbské evangelické luterské
superintendentury. Po dlouhá léta vedl G. Wirth nevelkou skupinu
srbsky mluvících farářů, kteří sloužili dvojjazyčně. Pravidelně se
scházeli k pastoračním poradám, ke studiu, zvláště pak k organizaci
biblických kurzů, každoročních Srbských církevních dnů, což je sjezd
evangelíků z obou částí Lužice, který je dodnes velmi populární
a schází se střídavě v různých sborech, kde jsou schopni to zvládnout.
Když se naplnila služební léta G. Wirtha, odešel ze sboru
v Njeswačidłe na odpočinek, přesídlil do Budyšína, ale o srbská
kazatelská místa i faráře pečoval ještě několik let nadále. Velmi
smutný byl z toho, že srbských farářů ubývalo a nebylo za ně náhrady.
Drážďanská evangelická konzistoř měla pochybnosti, zda se má volit
superintendent další. Když byl zvolen Siegfried Albert za Wirthova
nástupce, trvalo řadu měsíců, než církevní vrchnost tuto volbu
potvrdila. Teprve nyní byl G. Wirth na odpočinku, když správu úřadu
mohl předat svému mladšímu nástupci. Rozhodně ale nezahálel. Vypomáhal
bohoslužbami na nejrůznějších místech, psal do novin, v srbském
rozhlase míval náboženské úvahy, především se ale věnoval dokončení
své celoživotní vedlejší práce, když po dlouhá léta sbíral různá
srbská přísloví a podařilo se mu vydat je. Přes svůj vysoký věk se
zúčastňoval všech srbských sejití i mimo svoji círke v. Dobré kontakty
měl s katolickými Srby a jejich duchovními. Po pádu komunistické
totality byl to on, kdo měl hlavní zásluhu na obnově Matice
lužickosrbské, která navazuje na svoji někdejší záslužnou činnost. Byl
zvolen za prvního předsedu, ale hned v následující výroční schůzi
funkci předal mladšímu členu, když zde byla záruka, že si dobře
povede.
Toto vše je už jen ohlédnutí po minulosti. Plody práce i vděčnost
za všechno, co srbský superintendent pro svůj národ i církev vykonal,
zde zůstávají. V pondělí 10. ledna 2000 odpoledne do Budyšína přišlo
množství přátel zesnulého, také hodně farářů z více církví v talárech,
aby G. Wirthovi vzdali poslední lidskou poctu. Rozloučení bylo
v luterském evangelickém kostele na tuchorském hřbitově, kde
promluvila řada významných osobností, srbsky i německy. Po skončení
obřadu průvod doprovodil rakev s tělesnými pozůstatky k místu
odpočinku, kde byl zesnulý uložen do lůna země srbské Lužice, dnes
bohužel už hodně poněmčené. Čest jeho památce.
Miroslav Hloušek