Lužičtí Srbové zpívali v Malém Újezdě(lh) | 2010-06-07 |
Malý Újezd - Školáky z Malého Újezda navštívili kamarádi z lužických Ralbic. Ze zahrady Základní Školy v Malém Újezdě byly včera slyšet písničky ve dvou jazycích. Školáky z malé vesnice nedaleko Mělníka totiž přijeli navštívit kamarádi z lužické základní školy. Školu v Malém Újezdě podle ředitelky Marie Urbánkové s Lužickými Srby z Ralbic spojuje už čtyři roky partnerství. „Jeden rok navštívíme my je a další rok oni nás. Letos se k nám přijelo podívat sedmadvacet třeťáků, se kterými dorazili vedle učitelek i někteří z rodičů,“ přiblížila družbu obou škol Urbánková s tím, že při každém takovém setkání mají školáci z obou států připravený zábavný program. Třeťáci z východního Německa si po příjezdu do Čech prohlédli soutok Labe a Vltavy, podívali se z mělnické vyhlídky a zašli na prohlídku kostnice. Potom už je v Malém Újezdě čekala spousta soutěží a her. „Děti z ralbické školy společně s našimi skákaly do dálky, běhaly padesátku a ve smíšených družstvech si zahrály vybíjenou. Pak zpívaly české i srbské písničky a nakonec si opekly špekáčky,“ řekla Urbánková. Ředitelka ralbické základní školy Tereza Wićazowa uvedla, že spolu mají obě školy dost společného. „Škola v Malém Újezdě je stejně velká jako ta naše, neučí tady žádní muži jako u nás a navíc to k sobě nemáme tak daleko, abychom se nemohli navštěvovat. Cesta autobusem trvá tři hodiny,“ řekla Wićazowa a dodala, že některé z dětí v jejich škole se učí dokonce česky. „Naše škola už má čtyřicet let kontakty s mělnickou základní školou. Po sjednocení Německa se však naše škola rozdělila na dvě části, takže jsme pro první stupeň sháněli partnera. Vesnická škola v Malém Újezdě byla dobrou volbou,“ vysvětlila ředitelka z Ralbic. Ke družbě obou škol velkou měrou přispěl překladatel Antonín Vlk z Mělníka, který do Lužic jezdí už čtyři desítky let. „Hlavním plusem tohoto partnerství je to, že mezi sebou obě dvě strany nemají tak tvrdou jazykovou bariéru. Srbština je nám po slovenštině nejbližší jazyk,“ konstatoval Antonín Vlk, který je prostředníkem mezi oběma školami. Se svým kolegou z Lužic dokonce sestavil slovníček, který nechali vydat a rozdali ho dětem. Do té doby totiž neexistoval žádný česko – srbský slovník ani učebnice. Mělnický deník 7.6.2010 Jiří Říha |